نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 15 صفحه : 556
سياق، مؤيد اين معناست، بقيه الفاظ آيه روشن
است.
[معناى آيه:(قُلْ عَسى أَنْ
يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ)
و مفاد كلمه عسى و امثال آن در كلام خداى تعالى]
(قُلْ عَسى أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي
تَسْتَعْجِلُونَ) گفتهاند: لام در(رَدِفَ لَكُمْ) زايد و براى افاده تاكيد است مانند حرف
باء در آيه(وَ لا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ)[1] و معناى جمله مورد بحث، اين است كه بگو اميد است كه شما را
متابعت كند، و به شما ملحق شود بعضى از آنچه دربارهاش عجله مىكنيد .
بعضى[2] از
مفسرين گفتهاند: كلمه ردف معناى فعلى را متضمن است كه همواره با لام
متعدى مىشود.
و مراد از بعضى از آنچه دربارهاش عجله مىكنند همانا
عذاب دنيا است، كه قبل از عذاب آخرت فرا مىرسد، چون كفار همواره درباره آن عجله
مىكردند و به رسول خدا 6 مىگفتند: پس چه شد آن عذاب كه ما را از آن مىترسانى
و آن حكم فصلى كه خدا وعده آن را داده، و حكم فصل خود ملازم با عذاب است و عذاب
دنيا هم بعضى از آن عذابها است كه دربارهاش عجله مىكردند آن قسمتش است كه كفار
در بارهاش عجله مىكردند و شايد مراد آيه عذاب روز بدر باشد، هم چنان كه ديگران نيز
احتمالش را دادهاند.
مفسرين درباره كلمه عسى گفتهاند: اين كلمه و كلمه
لعل در باره خداى تعالى معناى وجوب را مىدهد، زيرا اصولا كسى مىگويد
شايد و يا اميد است كه به سر نوشت آينده خود جاهل باشد، و چون جهل بر خداى
تعالى محال است، در نتيجه معناى(عَسى أَنْ
يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ) اين مىشود كه
سيردفكم و ياتيكم العذاب محققا- به زودى به دنبال سرتان عذاب خواهد آمد .
ليكن اين حرف صحيح نيست، زيرا معناى اميدوارى و آرزومندى و امثال آن،
همانطور كه ممكن است قائم به نفس و جان گوينده باشد، (يعنى گوينده خودش در دل
آرزومند و اميدوار باشد)، همچنين ممكن است قائم به مقام و يا به شنونده و يا غير
آن دو باشد و در اين آيه و هر جاى ديگر از كلام مجيد خداى تعالى، قائم به غير
گوينده، يعنى خداست، حال يا قائم است به مقام، يا به غير مقام و جوابى كه در آيه
آمده از آنجا كه راجع است به رسول خدا 6، پس اميدى هم كه از كلمه
عسى استفاده مىشود راجع مىشود به آن جناب و قائم است به نفس شريف او و
معناى آيه اين مىشود كه: به