نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 12 صفحه : 396
مؤاخذه خواهيد شد، و
چيزى از آن به دردتان نمىخورد و از هيچ يك آن امور منتفع نخواهيد شد، و نيز علت
اينكه: نفرمود: بزودى چه چيز را خواهيد فهميد و همين قدر فهمانيد كه سر انجام بدى
در پيش دارند، براى اين بود كه مشركين نفهمند چه عذابى در پيش دارند و عذاب مذكور
ناگهانى سر برسد، و چيزى ببينند كه هرگز احتمالش را نمىدادند و اين در تهديد
دردناكتر است.
بعضى[1] از مفسرين گفتهاند:
لام در جمله(لِيَكْفُرُوا بِما آتَيْناهُمْ) لام امر
است، و مراد، تهديد به نحو تعجيز است. ليكن توجيهى است كه به زحمت قبول مىشود.
[مقصود از
اينكه مشركين بخشى از روزى خود را نصيب(لِما لا يَعْلَمُونَ) قرار
مىدهند]
مفسرين[2] گفتهاند: اين آيه عطف است بر ساير
جنايتهاى ايشان كه آيات گذشته بر آنها دلالت مىكرد، و تقدير كلام چنين
است: مشركين علاوه بر آنچه برايتان گفتيم مرتكب مىشدند و براى چيزهايى كه
علم نداشتند نصيبى قرار مىدادند .
و ظاهرا
كلمه ما در جمله(لِما لا يَعْلَمُونَ) موصوله است،
و مراد از آن همان آلهه ايشان است، و ضمير در لا يعلمون به مشركين بر
مىگردد، و مفعول لا يعلمون حذف شده، و معناى جمله چنين است: مشركين
براى آلهه خود كه خبر ندارند كه آن آلهه نفع و ضررى ندارند نصيبى از آنچه روزيشان
كردهايم قرار مىدهند.
و مقصود از
اين قرار دادن، آن نذرى است كه براى بتهاى خود مىكردند، و در سوره انعام آن را
چنين حكايت كرده است:(وَ جَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ
الْحَرْثِ وَ الْأَنْعامِ نَصِيباً فَقالُوا هذا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَ هذا
لِشُرَكائِنا فَما كانَ لِشُرَكائِهِمْ فَلا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَ ما كانَ
لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلى شُرَكائِهِمْ ساءَ ما يَحْكُمُونَ)[3]. اين وجهى است كه در
تفسير آيه گفتهاند، و ليكن پذيرفتنش بى زحمت نيست.
وجه ديگرى كه
ممكن است گفته شود اين است كه عطف بر جمله يشركون باشد
[3] و براى خدا از روئيدنيها و حيوانات كه آفريده نصيبى معين
كردند و به گمان خودشان گفتند اين سهم براى خدا و اين سهم براى شريكان و بتان ما،
پس آن سهمى كه از آن شريكانشان بود به خدا نمىرسيد و آنكه براى خدا بود به شريكان
مىرسيد و حكمى سخت جاهلانه و ناشايسته مىكردند. سوره انعام، آيه 135.
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 12 صفحه : 396