نام کتاب : قرآن و اسرا آفرينش(تفسير سوره رعد) نویسنده : سبحانى، شیخ جعفر جلد : 1 صفحه : 50
«خداوندى كه آسمان ها را بدون ستون مريى برافراشته است».
توضيح اين كه مفسران در جمله (بغَيرِ عَمَد تَرَونَها) دو احتمال داده اند:
1. جمله «ترونها» صفت «عمد» جمع «عمود»، باشد و ضمير در «ترونها» به «عمد» برگردد نه به «سماوات» . در اين صورت معناى جمله چنين خواهد بود: خداوندى كه آسمان ها را برافراشت بدون ستونى كه ديده شود. و در حقيقت، آيه ستون مريى را نفى مى كند، نه اصل ستون را. اين نظر را بسيارى از مفسران مانند ابن عباس و غيره اختيار كرده اند[1] و احاديثى كه از پيشوايان ما رسيده كاملاً آن را تأييد مى كند.
حسين بن خالد از امام هشتم على بن موسى الرضا(عليه السلام) نقل مى كند كه آن حضرت فرمود:
«أليس اللّه يقول بغير عمد ترونها؟ فقلت: بلى. قال: ثمّ عمد، لكن لا ترونها; [2]
آيا خداوند نمى فرمايد كه بدون ستونى كه ديده شود؟ گفتم: آرى چنين است. فرمود: در آسمان ها ستون هايى وجود دارند، ولى ديده نمى شوند».
مؤيد اين نظر روايتى است كه از امام اميرمؤمنان(عليه السلام) نقل شده كه فرموده است:
[1] تبيان، ج6، ص 213. [2] برهان، ج3، ص 278. [3] سفينة البحار، ج2، ص 574، ماده «نجم». قريب به همين در مجمع البحرين وارد شده است و به جاى جمله «عمود من نور» ، «عمودين من نور» است. ممكن است منظور از عمودين (دو ستون) همان دو قانون نيروى جاذبه و گريز از مركز باشد. مجمع البحرين، ماده «كوكب»، ص 132.
نام کتاب : قرآن و اسرا آفرينش(تفسير سوره رعد) نویسنده : سبحانى، شیخ جعفر جلد : 1 صفحه : 50