نام کتاب : قرآن و فرهنگ زمانه نویسنده : معرفت، محمد هادى جلد : 1 صفحه : 132
سرچشمه
اشتباه در اين است كه «حَوَر» به سياهى تفسير شود؛ حال آن كه به معناى سفيدى
درخشندهاى است كه سياهى حدقه، در قاب روشن آن جلوه و جلاى بيشترى دارد. حواريّات
نيز زنان سفيدند. ازهرى گويد:
تنها،
زنى حوراء ناميده مىشود كه افزون بر سفيدى چشمان، پيكرى سفيد رنگ داشته باشد.
منظور
از «غرغره» صداى جوشش و مراد از «احورار» سفيدى پيرامون حدقه چشم است ...
باديهنشينان عرب نيز زنان شهرى را حوارى مىنامند؛ زيرا به نسبت، سفيد و تميز و
پاكيزهاند و آلودگىهاى باديهنشينان را ندارند؛ چنان كه شاعر سروده است: