نام کتاب : علوم قرآنى نویسنده : معرفت، محمد هادى جلد : 1 صفحه : 172
داد، اين تغييرات بيشتر در عراق
گسترش يافت. حجاج بن يوسف، نگرانى خود را از اين امر به كتّاب و نويسندگان خود
اظهار كرد و از آنان خواست كه براى حروف مشابه هم، علايم و نشانههايى وضع كنند تا
تشخيص آنها از يكديگر ممكن باشد.
گفته
شده است كه نصر بن عاصم، اين امر را به عهده گرفت و نقطهگذارى را در حروف به كار
برد[1].
استاد
زرقانى مىگويد: «اولين كسانى كه نقطه را در مصحف به كار بردند، يحيى بن يعمر و
نصر بن عاصم، شاگردان ابو الاسود دئلى بودند»[2].
شكل
حركات و نشانهگذارى
خط
عربى علاوه بر آنكه در ابتدا از نقطه خالى بود، شكل (علايم حركات حروف و كلمات)،
نشانه و علامت نيز نداشت. و طبعا مصحف نيز از هر علامتى كه نشاندهنده حركت كلمه و
اعراب آن باشد، عارى بود. در ابتداى صدر اسلام، مسلمانان قرآن را در حفظ داشتند و
با توجه به كثرت و عرب بودن حافظان قرآن، بالطبع قرآن را كه به زبان آنان بود،
صحيح مىخواندند. بنابراين قرآن از خطا مأمون و مصون بود. به خصوص كه مسلمانان به
قرآن عنايت فراوان داشتند و آنان قرآن را از بزرگانى كه به زمان پيامبر صلّى اللّه
عليه و آله نزديك بودند، فرا مىگرفتند و امكانات حفظ و ضبط قرآن به گونه صحيح، در
آن زمان موجود بود.
اما
در پايان قرن اول كه مسلمانان غير عرب جامعه اسلامى فزونى يافت و با زبان عربى
بىگانه بودند، به وضع علايم و نشانههايى براى كلمات قرآن، نياز مبرم پيدا شد. تا
بدين وسيله از خطاها و اشتباهات در خواندن قرآن، جلوگيرى به عمل آيد.
مثلا
هر عربى، طبعا كلمه كتب را در آيه «كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى نَفْسِهِ
الرَّحْمَةَ»[3] به
صورت معلوم و همين كلمه را در آيه: «كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيامُ»[4] به
صورت مجهول مىخواند. در حالى كه غير عرب تشخيص نمىداد كه اين كلمه معلوم است يا
مجهول. كما اين كه