نام کتاب : تناسب آيات نویسنده : معرفت، محمد هادى جلد : 1 صفحه : 53
و اعجاب آن
نمود. و اين خاتمه را قبل از نزول (بر طبق ذوق خود) به زبان آورد.
و
رسول خدا- صلى اللّه عليه و آله و سلم- تبسم كرده و به وى فرمود: به همان حرف و
سخن تو آيه خاتمه يافت[1].
ب-
تصدير:
تصدير،
عبارت است از اينكه فواصل و خواتم آيات با همان ماده و مبانى خودش در صدر آيه، ذكر
شده باشد كه از آن به «برگرداندن عجز و ذيل آيه به صدر» هم تعبير مىشود. و از
زيباييها و محسنات بديعيه مىباشد؛ زيرا صدر و ذيل آيه به وسيله اقتضاى طبيعت آن و
به اعتبار محتواى آن، مرتبط گشته و يك هدف و غرض را مىرسانند. ابن رشيق در كتاب
خود به نام «عمده» در اين رابطه مىگويد:
«اين
سياق روش در كلام ابهت و رونق و مقدمه خاصى را به كلام پوشانده و نوعى جمال و صفاى
ويژه بدان مىبخشد»[2].
ذكر
چند مثال براى تصدير
در
اين مورد به ذكر چند آيه به عنوان مثال اكتفا مىكنيم:
مثال
1: آيه شريفه: رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ هَبْ لَنا
مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ[3].
[3] يعنى: بارالها! دلهاى ما راى به باطل ميل مده، پس
از آنكه به حق هدايت فرمودى. و به ما از لطف خويش، اجر كامل عطا فرما، كه همانا
توئى بخشنده بىعوض و منت( آل عمران: 8).
نام کتاب : تناسب آيات نویسنده : معرفت، محمد هادى جلد : 1 صفحه : 53