و بيش بتخت نرسيد، مگر پسرش را پسري بود، قزل نام، آن پسر و پسرش قلج ارسلان كار او تمام قوت گرفت.
الثالث قزلارسلان بن مسعود
قزلارسلان پسر مسعود بن محمود بن ملكشاه بود، بعد از فوت پدر اندكي قوت
گرفت، و بعضي از سرحدهاء ممالك روم در ضبط آورد، و اندك روزگاري ملك راند و
درگذشت. و السلام و اللّه اعلم بالصواب.
الرابع قلج ارسلان بن قزلارسلان
سلطان قلج ارسلان بن قزلارسلان بود، و قزلارسلان پسر مسعود بن ملكشاه
بود، پادشاهي روم بعد از پدر چون بگرفت بغايت بزرگ شد، و اطراف ممالك روم
ضبط كرد، و قلاع و حصون بسيار گشاد، و غزوهاء نامدار بجاي آورد، و عظيم نام
گرفت، چنانچه كنار افرنجه ازو مالش بسيار يافتند، جمله سلاطين روم به نسبت
او افتخار كنند، دولت شهادت يافت، او را در قونيه دفن كردند، عليه الرحمة و
الرضوان و المغفره.
الخامس كيكاوس بن قلج ارسلان
سلطان عز الدين كيكاوس بعد از پدر خود بتخت نشست، و ممالك را ضبط كرد، و
دران بلاد با كفار فرنج جهاد بسيار كرد و مدارس و مساجد بنا فرمود و ازو
آثار خير بسيار ماند (و او را فرزندان بزرگ و با نام در رسيدند، در شهور
سنه ثلث و ثلثين و ستمائة پنجم ماه شوال اين سال درگذشت) [1] در جوار
پدرش در شهر قونيه دفن كردند.
السادس كيقباد بن كيكاوس
سلطان علاء الدين كيقباد بن كيكاوس، بعد از پدر بتخت روم بنشست و اطراف
ممالك را در ضبط آورد، و با كفار فرنج مصافها كرد، و از وي آثار خير بسيار
باقي ماند [2] و در شهور سنه ثلث و ثلثين و ستمائة برحمت ايزدي پيوست، و
هم در شهر قونيه دفن كردند. و اللّه اعلم بالصواب.
[1] كلمات ما بين قوسين در متن ترجمه راورتي نيست، بلكه چند سطر بعد در
شرح كيقباد پيش از (و در شهور) ضبط شده، در (پ) مانند متن است [2] جملاتيكه در شرح كيكاوس بين قوسين آمده در راورتي در اين جا بعد از (باقي ماند) نوشته شده متن مطابق اصل است.