نام کتاب : رسالة في الأدوية القلبية نویسنده : ابن سينا جلد : 1 صفحه : 270
- حرف الهاء-
هليلج كابلي و هندي: (كلاهما) [1] بارد في الأولى، يابس في الثانية. و في طبيعته القبض، [2] يدل عليه
[3] عفوصته. و إنما يسهل بخاصية يعينها العصر و اسهاله للسوداء [4].
و الهندي أشد اسهالا من الكابلي. و يشتر كان في تنقية دم القلب، مع
تمتين [5] و تقوية.
و لذلك [6]
يفرحان، و يشبه أن يكون لخاصية (فيهما) أيضا.
- حرف الواو-
ورد [7]: امتزاج جوهره (متخلخل) [8] غير مستحكم، على (نحو) [9] ما قلناه في الآس. ففيه جوهر مزاجه
البرد في الثانية، و جوهر مزاجه الحر في الأولى. و فيه جوهر ملين مرطب [10]، و فيه جوهر مكثف يابس [11].
و هو بعطريته [12] ملائم لجوهر الروح، و خصوصا إذا سخن مزاجه، فينفعه [13] ببرده و يمتنه بقبضه. فلذلك هو نافع
جدا من الغشي و الخفقان الحارين، إذا جرع ماؤه يسيرا يسيرا. و هو نافع للأحشاء [14] كلها.
- حرف الزاي-
زعفران [15]:
حار في الثانية، يابس في الأولى. فيه قبض و تحليل قويان
[16]، يتبعهما لا محالة انضاج. و له خاصية شديدة
[17] في تقوية جوهر الروح و تفريحه، لما يحدث
[1] (كلاهما) غير موجودة في الأصل- و في نسخة (ط) عدلت الجملة
فجعلت بالمثني: هما باردان ... يابسان ...
[4] جملة (و اسهاله للسوداء) ساقطة في (ط) و بدلها ما يلي:
(فيجمعان دم القلب من الكدر، مع التمييز و التقوية، و يدخلان في المفرحات، و يشبه
أن يكون هنالك خاصية)
[5] جملة (تمتين و تقوية ... حتى آخرها) ساقطة في (ط) و بدلها (مع
التمتين و بخاصية أيضا)