responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي نویسنده : زمانی نژاد، علی اکبر    جلد : 1  صفحه : 120

در اين مقايسه كه بيشتر وجوه اختلاف دو ترجمه موردنظر است، نمى توان شك كرد كه ابوالفتوح رازى در برگرداندن آيات قرآنى جارى، كمتر تحت تأثير ترجمه آيات آثارى از نوع ترجمه تفسير طبرى و مشابه آن بوده است. بنابراين صاحب روض الجنان و روح الجنان در ترجمه آيات قرآنى از استقلالى نسبى در كارش برخوردار بوده و به پيروى از سبك عصر و زمانه اش، صورتى خاص از ترجمه را برگزيده است. از اين رو، اگر در ترجمه آيات قرآنى تفسير روض الجنان و روح الجنان نسبت به ترجمه تفسير طبرى افزونيها و كاستيهايى ديده مى شود، علّت اصلى به پسند مترجم و انتخاب او در گزينش كلمات مربوط مى شود. اين معنى در مقابله و مقايسه يكايك كلمات و تركيبات فارسى دو اثر نيز مشاهده مى شود. براى توجيه اين منظور، نگارنده، ترجمه ده آيه از اين دو اثر را ـ از آيه ۱۰ تا ۱۹ سوره مؤمن (۴۰) ـ بر حسب تصادف انتخاب كرد تا از لحاظ كمّى نسبت درصد كلمات مشترك يا مورد اختلاف را دريابد، نيز ميزان كلمات تازى و فارسى را در هر دو اثر بسنجد. ملاك ابتدايى در انتخاب اين ده آيه اين بود كه مثلاً مجموعه كلمات آيات از حدود صد كلمه تجاوز نكند. بدين گمان و تخمين البته معتقدم كه احصاى بنده با اندكى مسامحه همراه است؛ چرا كه شمارش كلمات نمودار يك تجزيه منطقى نمى باشد.
با توجّه به آيات منتخب زير كه از دو كتاب مورد نظر بعينه نقل مى شود:
«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنادَوْنَ لَمَقْتُ اللّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الاْءِيمانِ فَتَكْفُرُونَ» ؛
آنان كه كافر شدند، ندا كنند ايشان را، دشمنى خداى بزرگ تر است از دشمنى شما با خود، چون مى خوانند شما را با ايمان كافر مى شوى.

نام کتاب : شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي نویسنده : زمانی نژاد، علی اکبر    جلد : 1  صفحه : 120
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست