نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 18 صفحه : 96
مىكنند، و
مىخواهند بدون حق در زمين طغيان كنند آرى ستمكاران محكومند به اينكه از
ايشان انتقام گرفته شود، و اين معنا را در ذيل كلام تاكيد نموده و فرموده:(أُولئِكَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ).
سوم
اينكه فرمود:(وَ لَمَنْ صَبَرَ وَ غَفَرَ إِنَّ ذلِكَ لَمِنْ عَزْمِ
الْأُمُورِ) و بيان كرد كه دعوت به صبر و عفو به اين معنا نيست كه حق انتصار و
دفع ظلم از خود باطل شود، بلكه ارشاد به فضيلتى است كه از تمامى فضائل مهمتر است،
چون در مغفرت و عفو صبرى است كه از مصاديق عزم الامور است. و آن گاه كلام را هم با
لام قسم تاكيد كرد، و هم با لام تاكيد كه بر سر خبر ان آورده، چون به
مضمون اين كلام عنايت داشته.
[وصف
حال غير مؤمنين در روبرو شدن با عذاب الهى]
(وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِنْ وَلِيٍّ مِنْ بَعْدِهِ ...)
بعد از آنكه مؤمنين را با اوصافشان ذكر كرد كه نزد خدا رزقى ذخيره شده دارند، رزقى
كه سعادت آخرتشان را تامين مىكند، رزقى كه خدا ايشان را به آن رهنمون شده، اينك
در اين جمله به وضع غير مؤمنين يعنى ستمكاران مايوس از چنين هدايتى و محروم از
چنان رزق كريمى پرداخته، مىفرمايد: خداى سبحان ايشان را به خاطر كفر و تكذيبشان
گمراه كرده، در نتيجه به آن رزقى كه نزد پروردگار است دست نمىيابند، و به آن
سعادتمند نمىگردند، و جز او وليى ندارند تا متولى امرشان باشد، و رزقى را كه از
آن محروم شدهاند به ايشان بدهد، در نتيجه دست خالى خواهند بود، و وقتى عذاب را
مشاهده مىكنند آرزو مىكنند اى كاش به دنيا برگردند تا عمل صالح كنند، و مانند
مؤمنين سعادتمند گردند.
(وَ مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ ...)- اين جمله از قبيل به كار بردن سبب
(اضلال خدا، و نداشتن وليى غير از خدا، و محروميت از هدايت و رزق كريم) در جاى
مسبب (هدايت و رزق كريم) است.
(وَ تَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلى مَرَدٍّ
مِنْ سَبِيلٍ)- اين جمله اشاره است به آرزوى ظالمين براى
برگشتن به دنيا بعد از آنكه از سعادت نوميد شدند و عذاب را مشاهده كردند.
كلمه
ترى گو اينكه خطاب به رسول خدا 6 است، اما نه از آن جهت كه رسول او است،
بلكه از اين جهت كه مىتواند ببيند. پس در حقيقت خطاب به عموم است. و معنايش اين
است: تو مىبينى و همه بينندگان مىبينند. و اشاره است به اين كه آنها وقتى اين
آرزو را مىكنند كه عذاب را مشاهده مىنمايند. و كلمه مرد به
معناى رد است.
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 18 صفحه : 96