نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 15 صفحه : 485
و باز پس نگرديد، اى موسى بيم مدار، كه
پيغمبران در پيشگاه من بيم نمىدارند (10).
مگر كسى كه ستم كرده سپس از پى بدى نيكى آورده باشد كه من آمرزگار و
رحيمم (11).
و دستت را در گريبانت داخل كن كه سپيد و روشن بدون رنج در آيد همه
اينها از جمله نه معجزهاى بود كه به سوى فرعون و قوم او برد كه آنان گروهى عصيان
پيشه بودند (12).
و چون آيتهاى روشن ما به سويشان آمد گفتند: اين جادويى است آشكار
(13).
از روى ستم و عصيان منكر آنها شدند، اما ضميرهايشان بدان يقين داشت،
بنگر عاقبت مفسدان حسان بوده است (14).
بيان آيات
اين آيات، ابتداى داستانهاى پنجگانهاى است كه گفتيم در اين سوره به
عنوان استشهاد براى مطالب صدر سوره از قبيل تبشير و انذارى كه در آنها ذكر مىكند
مىباشد و در سه داستان اول از آن پنج داستان يعنى در داستان موسى و داوود و
سليمان، جهت وعده را بر جهت وعيد غلبه داده و در دو تاى ديگر جانب وعيد، بيشتر
رعايت شده است.
(إِذْ قالَ مُوسى لِأَهْلِهِ ... )
مراد از اهل موسى، همسرش، يعنى دختر شعيب است، كه خداى تعالى در سوره قصص داستانش
را آورده.
در مجمع البيان گفته: اينكه خطاب را به صيغه جمع آورده و فرموده
است: اتيكم- برايتان بياورم ، بدين سبب بوده كه همسر او با اينكه يك
نفر بوده، اما قائم مقام چند نفر بوده است، چون در مواقع حساس و جاهاى وحشت انگيز
يك نفر در ايجاد انس در دل آدمى كار چند نفر را مىكند[1].
احتمال هم دارد كه در آن روز به غير همسرش شخص و يا اشخاص ديگرى از
قبيل:
خادم، يا مكارى (كرايه دهنده)، يا غير آن همراهش بوده باشند.
و در مجمع البيان گفته: انست از إيناس به
معناى ديدن است و بعضى گفتهاند: معناى انست احسست است، يعنى من احساس
آتشى كردم، البته احساسى كه مايه دلگرمى شود، هر چه كه به آن ايناس داشته باشى آن
را احساس كردهاى و دلت به آن