نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 12 صفحه : 431
نمىآمد، و تشريك در
عمل و سعى ميسر نمىشد، و در نتيجه بشر به سعادت دنيا و آخرت خود نمىرسيد.
آرى اگر بشر
اين رابطه تكوينى را كه خدا به او انعام كرده قطع كند، و اين رشته پيوند را بگسلد،
آن وقت بهر وسيله ديگرى كه فرض شود متوسل گردد، جا پر كن اين رابطه تكوينى نگشته
جمعش جمع نمىشود، و با متلاشى شدن جمع بشر و پراكندگى وحدتش، هلاكتش قطعى است.
(وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقاً مِنَ
السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ شَيْئاً وَ لا يَسْتَطِيعُونَ).
اين آيه عطف
است بر محل جمله قبلى، و آن يكفرون بنعمة اللَّه و يعبدون من دون اللَّه ما
لا يملك ... است، و معنايش اين است كه مشركين نعمت خداى را كفران نموده غير
خدا را مىپرستيدند كه مالك رزقى از ايشان نيست ...
[وجوهى كه
در معناى جمله:(ما لا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقاً مِنَ السَّماواتِ وَ
الْأَرْضِ شَيْئاً) گفته شده است]
مفسرين[1] گفتهاند: كلمه رزقا
مصدر و كلمه شيئا مفعول آن است، و معنا چنين است: كسى را
مىپرستند كه نمىتواند چيزى را به ايشان روزى كند .
بعضى[2] ديگر گفتهاند: رزق، به معناى
مرزوق و شيئا بدل از آن است و بعضى[3]
ديگر گفتهاند: شيئا مفعول مطلق بوده و تقدير چنين است: لا يملك
شيئا من الملك- مالك چيزى از ملك نيست . و از همه اين وجوه صحيحتر و بهتر
وجه وسطى است.
ممكن است
گفته شود: جمله(مِنَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ) بدل از
كلمه رزقا است كه از اقسام بدل، بدل كل از بعض خواهد بود، و ترقى مطلب
را افاده خواهد كرد، و معنا چنين مىشود: چيزهايى را مىپرستند كه نه تنها
مالك رزقشان نيستند، بلكه در تمامى آسمانها و زمين مالك هيچ چيز نيستند. و
اينكه فرمود:(وَ لا يَسْتَطِيعُونَ) معنايش اين است كه
نمىتوانند مالك رزقى و چيزى باشند، ممكن هم هست منسى المتعلق و جارى مجراى لازم
باشد، يعنى اصلا استطاعتى ندارند.
در اين آيه
در باره اصنام دو اعتبار جمع شده از جهت اينكه معمولا از سنگ يا چوب يا طلا و يا
نقره ساخته مىشد، غير عاقل حساب شده و موصول غير عاقل يعنى ما- چيزى