نام کتاب : ترجمه تحرير الوسيلة (نشر آثار) نویسنده : خمینی، سید روح الله جلد : 1 صفحه : 143
سر چوبى بسته و داخل ظرف كرده و با شدت آن را تكان داده تا خاك مالى صدق كند. و تحقق يافتن خاك مالى به صرف داخل كردن خاك در ظرف و با شدت آن را تكان دادن مورد تأمل است. و اگر در تحقق خاك مالى شك كند محكوم به نجاست است. همان طور كه اگر به هيچ وجه خاك مالى ممكن نشد به حالت نجاست باقى مىماند. و خاك مالى به وسيله شستن آن با آب كثير و جارى و باران ساقط نمىشود، و نيز چند بار شستن آن با آب كثير و جارى احتياطى است كه نبايد ترك شود، اما با آب باران احتياجى به چند بار شستن نيست.
مسأله 2- اگر در ظرفى موش صحرايى مرده باشد يا خوك از آن آشاميده باشد بايد هفت مرتبه شسته شود و خاك مالى واجب نيست، ولى در ظرفى كه خوك از آن چيزى آشاميده خاك مالى كردن قبل از هفت مرتبه شستن احوط (استحبابى) است. و نيز سزاوار است ظرفى كه موش خانگى در آن مرده و يا نبيذ، بلكه هر مست كنندهاى با آن آشاميده شده و ظرفى كه سگ با آن تماس پيدا كرده، هفت مرتبه شسته شود؛ گرچه اين مقدار شستن واجب نيست و آنچه واجب است اين است كه مانند ساير نجاسات با آب قليل سه مرتبه شسته شود.
مسأله 3- چگونگى تطهير ظرفهاى كوچك و بزرگ- خواه سر آنها تنگ باشد يا گشاد- با آب كثير و جارى روشن است به اين ترتيب كه آنها را به طورى در آب قرار مىدهند كه آب همه جاى آنها را فرا بگيرد و سزاوار است احتياطاً سه مرتبه چنين كنند.
اما تطهير آنها با آب قليل به اين صورت است كه داخل آنها مقدارى آب بريزند و بگردانند تا آب به همه جاى آنها به صورتى برسد كه شستن محقق شود، سپس آن را بيرون بريزند و اين كار را سه مرتبه انجام دهند و احتياط (واجب) آن است كه بعد از ريختن آب در آن، آن را فوراً بگردانند و همين كه آب به همه جاى آن رسيد آب را خالى كنند. اين حكم ظرفهاى كوچك و بزرگى است كه گرداندن آب در آنها و خالى كردن آنها ممكن باشد. و اما تطهير ظرفهاى بزرگ ثابت و حوضها و مانند آنها به اين صورت است كه آب را طورى در آن بريزند كه به همه جاى آن برسد، سپس غساله را كه مثلًا در وسط آن جمع شده است با بيرون ريختن و غير آن، خارج سازند و فورى بيرون
نام کتاب : ترجمه تحرير الوسيلة (نشر آثار) نویسنده : خمینی، سید روح الله جلد : 1 صفحه : 143