نام کتاب : تفسيراحسنالحديث نویسنده : قرشی، سید علی اکبر جلد : 1 صفحه : 468
[سوره البقرة (2): آیات 253 تا 254]
اشاره
تِلْکَ الرُّسُلُ فَضَّلْنا بَعْضَهُمْ عَلی بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ
کَلَّمَ اللَّهُ وَ رَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجاتٍ وَ آتَیْنا عِیسَی ابْنَ
مَرْیَمَ الْبَیِّناتِ وَ أَیَّدْناهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَ لَوْ شاءَ
اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِینَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما
جاءَتْهُمُ الْبَیِّناتُ وَ لکِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَ
مِنْهُمْ مَنْ کَفَرَ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَ لکِنَّ
اللَّهَ یَفْعَلُ ما یُرِیدُ (253) یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا
أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْناکُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ لا
بَیْعٌ فِیهِ وَ لا خُلَّةٌ وَ لا شَفاعَةٌ وَ الْکافِرُونَ هُمُ
الظَّالِمُونَ (254) 253- آن پیامبران، بعضی را بر بعضی برتری دادیم، از
آنها کسی بود که خدا با او سخن گفت، و بعضی را مرتبههایی بالا برد، و
عیسی پسر مریم را معجزهها دادیم و با روح القدس تأییدش کردیم، اگر خدا
میخواست کسانی که بعد از پیامبران بودند با آن همه حجتها که بسویشان آمد،
با هم جنگ نمیکردند ولی اختلاف کردند، بعضی ایمان آوردند و بعضی کافر
شدند، اگر خدا میخواست (در صورت اختلاف نیز) جنگ نمیکردند ولی خدا هر چه
را بخواهد میکند. 254- ای کسانی که ایمان آوردهاید، از آنچه روزیتان
دادهایم انفاق کنید، پیش از آنکه روزی بیاید که در آن نه معاملهای هست،
نه دوستی و نه شفاعت، انکار کنندگان (انفاق) ستمگرانند.
کلمهها
بینات: جمع بینه به معنی دلیل آشکار و معجزه آشکار است. روح القدس: روح پاک، ظاهرا مراد از آن جبرئیل است (بقره/ 87). بیع: فروختن ظاهرا مراد مطلق خرید و فروش است یعنی تجارت. خلة: دوستی، مودت. در وجه تسمیه رجوع شود به (قاموس قرآن). شفاعة: واسطه بودن (بقره/ 48).
نام کتاب : تفسيراحسنالحديث نویسنده : قرشی، سید علی اکبر جلد : 1 صفحه : 468