نام کتاب : الکلام الغنی؛ شرح فارسی بر باب چهارم مغنی نویسنده : ذهنی تهرانی، سید محمد جواد جلد : 1 صفحه : 179
سپس مصنّف گويد:
همانطورى كه اينقسم از عطف در مجرور واقع شده در نظيرش يعنى مجزوم
نيز جارى مىشود چنانچه در اسم مرفوع و اسم و فعل منصوب و همچنين در مركّبات واقع
مىگردد.
شرح
قوله: و شرط جوازه: يعنى جواز عطف على التّوهّم.
قوله: و شرط حسنه: يعنى حسن عطف على التّوهّم.
قوله: كثرة دخوله هناك: ضمير در « دخوله » به عامل متوهّم راجع است و مشار اليه « هناك » مورد عطف على التّوهّم مىباشد.
متن: فامّا المجزوم فقال به الخليل و سيبويه فى قراءة غير ابى عمرو «لولااخّرتنى الى اجل
قريب فاصدّق و اكن» فانّ معنى لولا اخّرتنى فاصدّق و معنى ان اخّرتنى اصدق واحد، و قال
السّيرافى و الفارسى: هو عطف على محلّ فاصدّق كقول الجميع فى قراءة الاخوين «منيضلل اللّه فلا هادى
له و يذرهم» بالجزم، و يردّه انّهما يسلّمان انّ الجزم فى نحو « ائتنى اكرمك» باضمار الشّرط،
فليست الفاء هنا و ما بعدها فى موضع جزم، لانّ ما بعد الفاء منصوب بانّ مضمرة، و ان
و الفعل فى تأويل مصدر معطوف على مصدر متوهّم ممّا تقدّم، فكيف تكون الفاء مع ذلك
فى موضع الجزم؟
و ليس بين المفردين المتعاطفين شرط مقدّر.
ترجمه:
وقوع عطف بر توهّم در مجزوم
مصنّف گويد:
امّا وقوع عطف بر توهّم در مجزوم، پس در قرائت غير ابى عمر و نسبت
بآيه و لولا اخّرتنى الى اجل قريب فاصّدق و اكن ( چرا اجل مرا اندكى تأخير
نام کتاب : الکلام الغنی؛ شرح فارسی بر باب چهارم مغنی نویسنده : ذهنی تهرانی، سید محمد جواد جلد : 1 صفحه : 179