responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي نویسنده : زمانی نژاد، علی اکبر    جلد : 1  صفحه : 126

از تفسير ابوالفتوح را به عنوان مثال با ترجمه قرآن رى [1] بسنجيم، با توجّه به اينكه هر دو اثر محصول يك زمان و يك مكان هست ـ يعنى سرزمين رى ـ در خواهيم يافت كه وجوه اختلاف نسبت به ترجمه تفسير طبرى از حدّ متعارف بيرون است.
از طرف ديگر مقايسه و سنجش اين بخش از ترجمه تفسير طبرى و ترجمه آيات قرآنى تفسير روض الجنان با ترجمه قرآن مترجم شماره ۴ آستان قدس رضوى [2] ، كه مترجم آن خراسانى بوده ـ با توجّه به نظريّات مرحوم دكتر رجايى در اين ابواب ـ نشانگر آن است كه صاحبان اين آثار سليقه واحدى را در ترجمه آيات قرآنى اعمال داشته اند. همين نكته حاكى از آن است كه براى مردم ايران و عامه فارسى زبانان، سبك و اسلوب ترجمه تفسير طبرى، و به قياس با آن ترجمه آيات تفسير روض الجنان و روح الجنان، ملاكى است معتبر در درك و فهم معانى قرآنى و شناخت معادلهاى فارسى در برابر واژگان تازى.


[1] ترجمه قرآن رى، به اهتمام دكتر محمد جعفر ياحقى، انتشارات بنياد فرهنگى رواقى، تهران: ۱۳۶۳.

[2] متنى پارسى از قرن چهارم هجرى، «معرّفى قرآن خطّى مترجم شماره ۴» آستان قدس رضوى، به كوشش دكتر احمدعلى رجايى، انتشارات سازمان امور فرهنگى و كتابخانه هاى آستان قدس رضوى، بى تا.

نام کتاب : شناخت نامه شيخ ابوالفتوح رازي نویسنده : زمانی نژاد، علی اکبر    جلد : 1  صفحه : 126
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست