نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 5 صفحه : 561
كريم در آيه زير با آوردن كلمه: من
به اين نكته كه گفتيم تورات مشتمل بر مقدارى از هدايت است نه كل هدايت اشاره نموده
و مىفرمايد:(وَ كَتَبْنا لَهُ فِي الْأَلْواحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
مَوْعِظَةً وَ تَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ)[1].
(يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هادُوا) در اين جمله
اگر نبيين را به اسلام- كه همان تسليم شدن در برابر خداى تعالى است و تسليم شدن هم
از نظر قرآن عبارت است از همان دين- توصيف كرد براى اين بود كه اشاره كرده باشد به
اينكه دين در همه ادوار بشرى يكى است و آن عبارت است از اسلام و تسليم شدن براى
خدا و استنكاف نكردن از عبادت او و اينكه احدى از مؤمنين به خدا- به اينكه تسليم
خدا است و به اصطلاح مسلمان به معناى عام است- نمىتواند از قبول حكمى از احكام
خدا و شريعتى از شرايع او را نپذيرد و از پذيرفتن آن استكبار كند.
(وَ الرَّبَّانِيُّونَ وَ الْأَحْبارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتابِ اللَّهِ وَ
كانُوا عَلَيْهِ شُهَداءَ) يعنى: ما تورات را نازل كرديم كه در آن هدايت
و نورى است كه انبيا كه تسليم خدا بودند براى يهوديان به آن هدايت و نور حكم
مىكردند و نيز ربانيان و يا علمايى كه از هر چيزى بريدند و در علم و عمل فقط به
خدا پيوستند- و يا كسانى كه تربيت بشر به ايشان و علم ايشان محول شده- البته اين
معناى دوم بنا بر اين است كه كلمه ربانيان از رب و يا تربيت مشتق شده باشد- و
همچنين احبار يعنى خبرگان از علماى يهود به آن هدايت و نور، حكم مىكردند چون خداى
تعالى از آنان خواسته بود بدانچه او دستور مىدهد و از آنان خواسته حكم كنند و آن
اين بود كه از كتاب خدا احكامش را نگهبان باشند و به همين جهت كه نگهبانان
احكام خدا و حاملين آنند شاهدان بر كتاب خدا شدند تا در نتيجه تغيير و تحريفى در
كتاب خدا رخ ندهد چون به فرض كه دشمنان در تورات نوشته شده، قلمى ببرند و تحريفى
بكنند تورات تحريف نمىشود چون در سينه اين احبار و علماى ربانى محفوظ است بنا بر
اين جمله:(وَ كانُوا عَلَيْهِ شُهَداءَ) به منزله نتيجه است
براى جمله:(بِمَا اسْتُحْفِظُوا) و معناى مجموع دو
جمله اين است كه علماى ربانى و احبار و خبرگان يهود مامور شده بودند به حفظ تورات
تا در نتيجه حافظ آن و شاهد بر آن باشند- هر جا اختلافى پديد آمد كه فلان حكم از
تورات است يا نه اينان كه تورات را از بر دارند شهادت دهند كه هست يا شهادت دهند
كه نيست.
[1] ما براى موسى در آن الواح از هر مقولهاى موعظتى و براى هر
چيزى تفصيلى نوشتيم. سوره اعراف، آيه 145 .
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 5 صفحه : 561