نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 2 صفحه : 16
(يُكَذِّبُونَكَ وَ لكِنَّ الظَّالِمِينَ
بِآياتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ )[1] يعنى غم
مخور و صبر كن كه علت تكذيب ايشان انكار آيات خدا است، چون در اين آيه نيز سبب
تكذيب در جاى تكذيب نشسته.
بعضى از
مفسرين گفتهاند جمله مورد بحث يعنى(فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْراً فَهُوَ
خَيْرٌ لَهُ) مرتبط به جمله قبل است، كه مىفرمود:(وَ عَلَى
الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعامُ مِسْكِينٍ) الخ، و معناى مجموع
آن دو جمله اين است كه كسى كه بيشتر از طعام يك مسكين فديه بدهد، مثلا براى يك روز
روزه دو نفر مسكين را طعام دهد و يا طعام دو مسكين را به يك نفر بدهد برايش بهتر
است.
اشكالى كه بر
اين تفسير وارد است همانست كه گفتيم: كلمه (تطوع) اختصاص به مستحبات ندارد علاوه
بر اينكه بنا بر اين تفسير فاء تفريع بىمعنا مىشود چون در نتيجه قرار گرفتن تطوع
به آن معنا (بيش از طعام يك مسكين دادن) بر حكم فديه هيچ نكته معقولى بنظر
نمىرسد، علاوه بر اينكه اصولا كلمه (تطوع بخير) هيچ دلالتى بر تطوع به زيادتر
دادن ندارد.
اين جمله
متمم جمله قبلى است، و معنايش به حسب تقدير- به آن بيانى كه گذشت- اين مىشود با
روزهاى كه بر شما واجب شده تطوع كنيد، و آن را داوطلبانه بياوريد، كه تطوع به كار
خير بهتر است، و روزه هم كه خير شما است پس تطوع به روزه هم خيرى علاوه بر خير
ديگر است.
و بعضى از
مفسرين گفتهاند: جمله مورد بحث يعنى(وَ أَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ) خطاب به
كسانى است كه از روزه گرفتن معذورند، نه عموم مؤمنين كه در جمله (روزه بر شما واجب
شده) مخاطب بودند، چون ظاهر عبارت نامبرده رجحان روزه است، و معلوم است كه رجحان
با ترك هم مىسازد، در نتيجه عبارت ظاهر در استحباب روزه مىشود نه وجوب كه منافى
با ترك است، و چون مىدانيم روزه واجب است ناگزير عبارت نامبرده را حمل مىكنيم بر
رجحان و استحباب روزه براى كسانى كه از ناحيه شرع مجاز در ترك آنند، مانند مريض و
مسافر كه مىگوئيم روزهاى كه بر همه واجب است بر مريض و مسافر مستحبّ است، و بهتر
آن است كه آنها نيز روزه را بر افطار ترجيح دهند، و در عين حال قضاى آن را هم
بگيرند.
اما اين
تفسير به خاطر اشكالاتى كه بر آن وارد است صحيح نيست.
اشكال اول
اينكه: دليلى بر طبق آن نيست.
اشكال دوم
اينكه: اگر مراد از جمله:(وَ أَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ) استحباب
روزه براى
[1] ما خبر داريم از اينكه سخن آنان تو را اندوهناك كرده، ولى
آنها تو را تكذيب نمىكنند، بلكه ستمكاران آيات خدا را انكار مىكنند. سوره
انعام آيه 33
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 2 صفحه : 16