ديدگاه تخصصى مورد مطالعه و تحقيق قرار دادهاند. از آن جمله سرلشكر محمود شيت خطاب، كتاب «الرسول القائد» را، كه اينك ترجمه فارسى آن با عنوان «شيوه فرماندهى پيامبر»، در اختيار خوانندگان عزيز قرار مىگيرد، به رشته تحرير درآورده است. شيوه نويسنده، نو و ابتكارى است. وى به خلاف كسانى كه بيشتر به شرح و بسط جنگهاى عمده و بيان مطالب مهم مىپردازند، يكايك جنگهاى روزگار رسول خدا (ص) را جداگانه به بحث گذاشته و جزئيات آنها را از ديدگاه نظامى مورد بررسى قرار داده است؛ و با اين شيوه، مطالعه كتابش را بويژه براى نظاميان دلپذيرتر ساخته است. نويسنده پس از بيان چند مقدمه، كه هر كدام به نوبه خود از نكتههايى سودمند برخوردار است، بررسى جنگهاى پيامبر را از نخستين سريههايى كه در اطراف مدينه انجام شد، آغاز مىكند و پس از تشريح جنگهاى بزرگ بدر، احد، خندق، خيبر، فتح مكه و حنين و نيز زد و خوردهايى كه در فاصله ميان آنها روى داده است، با شرح غزوه تبوك به انجام مىرساند. در پايان طى يك بحث مقايسهاى، علل پيروزى اسلام يعنى شيوه فرماندهى پيامبر (ص)، سربازان ممتاز اسلام، عادلانه بودن جهاد اسلامى و ناتوانى دشمنان اسلام را مورد بحث قرار مىدهد. از آنجا كه نويسنده مذهب تسنن دارد، گاه در اظهار نظرنسبت به برخى شخصيتها، به گرداب تعصب درافتاده، سخنانى دور از حقيقت بيان كرده است. مترجم ضمن يادآورى آن موارد، نادرستى آنها را نمايانده است كه همچنين بخشهايى از گفتههاى نويسنده كه با مبانى شيعى اختلاف داشته است نشان داده شده و ديدگاههاى اين مذهب بيان گرديده است. لازم به ياد آورى است كه با توجه به استحكام ترجمه قرآن كريم استاد فولادوند، براى ترجمه آيههاى شريفه موجود در متن، آن ترجمه مورد استفاده قرار گرفت. به اميد آنكه اين ترجمه مورد قبول خاطر خوانندگان عزيز قرار گيرد و با نقد و نظرهاى مشفقانه، مترجم را ارشاد فرمايند. مترجم