بگو اگر دريا مركب نگارش
گفتههاى پروردگارم باشند آنها را بس نباشد گرچه مانند آن را هم بكمك آوريم، 109-
الكهف.
در فراز بالا كه زير پا
و همهسو كشيده است ژرفى است بىپايان و پهنائى كه كرانهاش را كس درنيابد، در هر
گوشهاش هزاران هزار اختر خاموش و يا فروزان و پرجوشند كه هركدام تودهايست شگرف
از مايه هستى كه گرد هم برآمدند و مانند كودكان وك زده بآغوش هم فرورفته و بهم
چسبيدهاند.
هر توده را ملياردها تيكه
و هر تيكه را ملياردها اتم پيوست همدگرند، اين نيروئى است كه هر ديده دريابد و هر
مغز بخود گيرد، نيروئى روشن و چشمگير و همه را در درون جانى و در كالبد روانيست و
ويژهگيها دارند كه انديشمندان جهان درگذشت دراز زمان فهميده كه يا در يادند و يا
فهميده و بر باد فراموشى رفته و پراكنده شده يكى از هزار و اندكى از خروارش را
دانستند و دانش خود را فشردند و شيره آنرا بخامه كشيده و در مليونها برگ بيادگارى
نهادند و بدست آيندگان خود سپردند، و بسيارى از آن از دست رفته؛ اكنون اگر آمارى
گرفته شود از آنچه نگارش شده و بتوان هر واژه و گفته را بدست آورد و بشمار گرفت
بايد گفت كه آنرا آب دريا بس نباشد تا تر كنى سر انگشت و صفحه بشمارى.
نام کتاب : آسمان و جهان (ترجمه کتاب السماء و العالم بحار الأنوارجلد 14) نویسنده : علامه مجلسی جلد : 0 صفحه : 2