نام کتاب : ترجمه روضة الواعظين فتال نيشابوري نویسنده : مهدوي دامغاني، محمود جلد : 1 صفحه : 436
هيچ گروهى را به جاى شما عوض نخواهم كرد و در جستجوى آن نخواهم
بود.» دعبل بن على خزاعى هم چنين سروده است:
«اگر آنچه را كه
اميدوارم امروز يا فردا صورت بگيرد نمىداشتم، دل من در پى اندوه ايشان پاره پاره
مىشد.
قيام امامى كه بدون
ترديد در پناه نام خدا و بركات خداوند قيام خواهد كرد.
امامى كه ميان ما هر حق
و باطلى را آشكار مىسازد و با نعمت و نقمت جزا و سزا مىدهد.
و گروهى از فرزندان فلان
و بهمان را كه مدعى هستند ميان مردم لعن و نفرين مىكند.[1] اى دل! خوش باش و مژده باد بر تو كه
آنچه بايد بيايد چندان دور نيست.
از طول مدت ستم بيتابى
مكن و مىبينم كه نيروى من آهنگ پايدارى دارد (مىبينم كه ستم آهنگ پراكندگى و
سستى دارد.)[2] اگر خداوند
ظهورش را در مدت عمر من قرار دهد و مرگ مرا تا ظهور او به تأخير اندازد، تسكين و
آرامش دل خواهم يافت و هيچ شك و ترديدى در نفس من باقى نمىماند و زوبين و نيزه
خود را از خون دشمنان سيراب مىكنم.»
مجلس سى و دوم در
مناقب آل محمد :
خداوند متعال در سوره
شورى مىفرمايد: «بگو من از شما اجر رسالت جز اين نخواهم كه مودت در حق خويشاوندان
منظور داريد.»[3] انصار
گفتند: اى رسول خدا! اموال و جانهاى ما در اختيار و به دست خداوند است و خداوند
متعال اين آيه را نازل فرمود. در خبر ديگرى آمده است كه پيامبر فرمودند: منظور اين
است كه به خويشاوندان من مهرورزى كنيد و مرا تكذيب مكنيد.
[1]. اين بيت در قصيده دعبل كه مرحوم علامه مجلسى
در بحار الانوار، ص 250، ج 49، چاپ جديد، آورده است، نيست. م.
[2]. آنچه در پرانتز است بر مبناى روضة الواعظين
است و در بحار الانوار همان گونه است كه معنى شد. م.