نام کتاب : گزيده شناخت نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث نویسنده : محمدی ریشهری، محمد جلد : 1 صفحه : 236
از سطح واژگان و قواعد ادبى آنها مواجهيم. طيف تعبير در قرآن و
الهامات واژگان و تصويرهاى رنگى داستانها و تابلوها و چشماندازهايش، واقعيتهاى
جاندار خارجى را با همه رخدادهايشان به تمامى برمىتابند، تو گويى قهرمانان اين حوادث
هنوز از ميدان حيات به در نرفتهاند و در حال زندگى اند.[1]
قرآن
براى تصوير و تجسيم معانى متعالى و فراطبيعى خويش و جاىدهى آنها در فهم مردم، از
نمونههاى عينى، فراوان تمثيل و تشبيه آورده و از عنصر مجاز، كنايه و استعاره به
وفور استفاده برده است كه از سويى زيبايى پر شكوهى را پديدار مىسازد و از سوى
ديگر، معبر مناسبى براى تفهيم حقايق متعالى است.
تشبيه
تشبيه،
به معناى مانند كردن چيزى به چيز ديگر در صفت يا كيفيتى است و در آن چهار ركن وجود
دارد:
1.
مُشبَّه: آن كس يا چيزى كه در صفتى به كس يا چيز ديگر مانند شده است.
2.
مُشبّه به: آن كس يا چيزى كه مشبّه به او ماننده شده است. 3. وجه شَبَه: صفت يا
كيفيت مشترك ميان مُشبّهبه و مُشبّه است. 4. ادات تشبيه: الفاظى كه بر تشبيه
دلالت دارند؛ به عنوان مثال در جمله: «رخسار دوست چون خورشيد مىدرخشد»، مىتوان
چهار ركن فوق را اين گونه برشمرد: «رخسار دوست»: مشبّه، «چون»: ادات تشبيه،
«خورشيد»: مشبّهبه، «مىدرخشد»: وجهشبه.
هدف
اساسى تشبيه آن است كه معناى مورد نظر گوينده را به تصوير كشد و در برابر ديدگان
شنونده ترسيم كند.
دانشوران
بلاغت اذعان دارند كه تشبيههاى قرآن، استوار و دقيق و رساترين نوع تشبيهات زبان
عرب اند.