نام کتاب : شناخت نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث نویسنده : محمدی ریشهری، محمد جلد : 1 صفحه : 27
11. تا حدّ ممكن، مىكوشيم تا واژگان پيچيده و دور از ذهن را شرح
دهيم و براى اين كار، به كتابهاى اصلى لغت و غريب الحديث (مانند: النهاية ى ابن
اثير، الصحاح جوهرى، القاموس المحيط فيروزآبادى، المصباح المنير فيّومى، مفردات
ألفاظ القرآن راغب) و ديگر منابع معتبر، تكيه مىكنيم. به هر روى، سعى داريم كه
معناى مناسب را شكار كنيم- البته اگر چنين تعبيرى درست باشد- و از ميان معانى
متعدّدى كه گاه براى يك واژه ذكر مىشود، معناى متناسب با سياق حديث را برگزينيم.
در
شرح پارهاى عبارات و تركيبات پيچيده، از كتابهايى كه متون حديثى را شرح كردهاند
(مانند: مرآة العقول، الوافى، توضيحات مجلسى در بحار الأنوار، شرح نهج البلاغة ى
ابن ابى الحديد، فتح البارى و جز اينها) نيز كمك مىگيريم.[1]
12.
اعلام اشخاص و اعلام جغرافيايى، دو مورد ديگرى است كه به شرح آنها اهتمام داريم و
از طريق كتب انساب و تَراجِم و منابع جغرافيايى و جغرافياى تاريخى (نظير معجم
البلدان)[2] و همچنين نقشههاى جديد- كه به
سفارش ما، توسط متخصصان تهيه مىشوند-، به توضيح اين موارد مىپردازيم.
ب-
تنظيم پاورقىها
1.
تنظيم منابع (مصادر) در پانوشتها، بر پايه ميزان اعتبار منابع، صورت
[1]. در ويرايش فارسى و
بازبينى ترجمه، به ضرورت، به گروه ديگرى از منابع نيز مراجعه شده است، از جمله
براى شرح لغات، به: لسان العرب، معجم مقاييس اللغة، غريب الحديث هِرَوى و ابن
قُتَيبه و بُستى و حَربى و سَرَقُسطى، الفائق، الطراز يحيى بن حمزه، تاج العروس،
تاج المصادر بيهقى، منتهى الأرب و برخى كتابهاى مرجع فارسى، و براى شرح عبارات و
تركيبات پيچيده، به: المَجازات القرآنية، المَجازات النبوية، الطراز سيّد على خان
مدنى و الديباج الوضىّ، گر چه غالباً ذكر منبع، امكانپذير نبوده است.
[2]. در ويرايش فارسى و
بازبينى ترجمه، به ضرورت، به گروه ديگرى از منابع جغرافيايى و جغرافياىتاريخى نيز
مراجعه شده است، از جمله: جغرافياى تاريخى سرزمينهاى خلافت شرقى، جغرافياى تاريخى
كشورهاى اسلامى، كليات جغرافياى طبيعى و تاريخى ايران و فرهنگ اعلام جغرافيايى-
تاريخى در حديث و سيره نبوى، گر چه غالباً ذكر منبع، امكانپذير نبوده است.
نام کتاب : شناخت نامه قرآن بر پايه قرآن و حديث نویسنده : محمدی ریشهری، محمد جلد : 1 صفحه : 27